Lươn ngắn mà chê chạch dài, thờn bơn méo miệng chê chai lệnh mồm
Direct English translation
The short eel yet mocks the loach for being long; the flounder, with a crooked mouth, mocks the bottlefish for having a twisted mouth.
Equivalent English version
The pot calling the kettle black
Giải thích tiếng Việt
Chỉ những kẻ bản thân cũng đầy khuyết điểm mà lại hay chê bai, dè bỉu lỗi của người khác. Cách nói với các từ "mà chê" và "lệnh mồm" nhấn mạnh sự trớ trêu, lố bịch của thói soi mói mà không tự biết mình.
English explanation
Refers to people who have flaws themselves yet still sneer at other people's defects. This wording emphasizes the absurdity and hypocrisy of criticizing others while being no better oneself.